El Traductor de Google añade la inteligencia artificial a las traducciones offline
Cuando Google Traductor comenzó a usar la inteligencia artificial o también llamada NMT por sus siglas en inglés (Neural Machine Translation) a finales de 2016, el servicio mejoró más en una sola actualización que en los últimos diez años combinados. Desde hoy, esa tecnología también estará disponible de forma offline en 59 idiomas, tanto en Android como en iOS.
¿Cómo funciona esta tecnología NMT?
En lugar de traducir frase por frase, Google Traductor con NMT convierte oraciones completas de una sola vez. Gracias al añadido del contexto, la traducción mejora la precisión. Siendo incluso capaz de entender el contexto y ajustar los resultados para reflejar mejor cómo hablan los humanos de forma natural.
Como resultado, las oraciones traducidas son más fáciles de entender, mientras que los párrafos y artículos completos son «más suaves». Mientras tanto, el sistema puede aprender y mejorar con el tiempo.
¿Qué idiomas estarán soportados?
Cuando fue lanzado a finales de 2016, NMT solo contaba con 8 idiomas, con el tiempo se fueron añadiendo más hasta cubrir un tercio de las lenguas nativas de todo el mundo. En este caso, la tecnología no dependiente de la conexión se lanzará para todos estos 59 idiomas:
Afrikaans | Danish | German | Italian | Norwegian | Swedish |
Albanian | Dutch | Greek | Japanese | Persian | Tamil |
Arabic | English | Gujarati | Jannada | Polish | Telugu |
Belarusian | Esperanto | Haitian Creole | Korean | Portuguese | Thai |
Bengali | Estonian | Hebrew | Lavtian | Romanian | Turkish |
Bulgarian | Filipino | Hindi | Lithuanian | Russian | Ukrainian |
Catalan | Finnish | Hungarian | Macedonian | Slovak | Urdu |
Chinese | French | Icelandic | Malay | Slovenian | Vietnamese |
Croatian | Galician | Indonesian | Maltese | Spanish | Welsh |
Czech | Georgian | Irish | Marathi | Swahili |
Vía – Google Blog